Preis

Immer der beste Preis – auf Ihren Auftrag zugeschnitten

Jeder Auftrag ist anders, eine Patenschrift kein werblicher Text. Textsorte und Schwierigkeitsgrad variieren. Textpassagen, die bereits per Translation-Memory-Tool übersetzt vorliegen, senken den Preis.

Deshalb bieten wir keine Online-Preisautomatik, sondern berücksichtigen für jede einzelne Anfrage alle Faktoren, die zu dem für Sie günstigsten Preis bei bester Qualität führen.

Preissenkende Analyse durch
Translation-Memory-Tools (TM)

Unsere kostenfreie Kalkulation eines auf Ihre Wünsche zugeschnittenen Übersetzungsangebots basiert auf der Anzahl der zu übersetzenden Worte der Ausgangssprache. 

Dazu analysieren wir den Umfang Ihres Dokuments. 

Mit Hilfe unseres Translation-Memory-Tools (TM) überprüfen wir Ihre uns zugesandte Datei Wort für Wort auf Übereinstimmungen und Wiederholungen. Solche Übereinstimmungen werden von der Anzahl der zu übersetzenden Worte abgezogen. 

Wir überprüfen selbstverständlich auch mögliche Übereinstimmungen mit früheren von uns für Sie ausgeführten Übersetzungen in derselben Sprachkombination und die daraus resultierenden Einsparmöglichkeiten.

Auch TM-Übersetzungen anderer Büros senken die Kosten 

Sollten Ihnen einwandfreie Übersetzungen vergleichbaren Inhalts vorliegen, die mit Hilfe eines Translation-Memory-Tools, aber nicht von uns erstellt wurden, bitten wir Sie um einen entsprechenden Hinweis beziehungsweise um die Übermittlung der betreffenden TM-Dateien, sodass wir Ihnen ein möglichst günstiges Angebot unterbreiten und Ihre Terminologie wahren können.

Keine Express-Aufschläge – garantierte Termine 

Unsere Kombination von Inhouse-Team und einem in langjähriger Zusammenarbeit eingespielten Übersetzerpool in den verschiedenen Zeitzonen bietet die ideale Struktur für umfangreiche und in kurzer Zeit zu bearbeitende Dateien. 

Deshalb staffeln wir unsere Preise nicht nach Lieferzeiten. Selbst wenn eine Übersetzung „express“ oder über Nacht erfolgen muss, berechnen wir in der Regel keinen Sondertarif. 

Dank Übersetzern auf allen Kontinenten und mit entsprechenden Arbeitszeiten, zentral koordiniert durch unsere mit Ihrer Übersetzung betraute Projektmanagerin, ist fast alles möglich.

Bitte vergleichen Sie unser Angebot mit denen anderer Büros

Sollten sich Fragen und Wünsche zu unserem Angebot ergeben, sprechen Sie mit uns. Wir finden den Preis, der zu Ihrem Auftrag passt. 

Allerdings bieten wir keinen Tarif, der nur mit Qualitätsabstrichen zu erreichen ist. Die letzte Kontrolle und Korrektur, auch hinsichtlich der Terminologie, bleibt in den Händen unseres Inhouse-Teams. 

Bitte rufen Sie uns an: + 49 (0) 40 40 19 56 20
oder nutzen Sie die Upload-Möglichkeit in 3 Schritten

Rechtzeitige Anfrage – weniger Termindruck 

Termindruck entsteht oft dadurch, dass eine Übersetzung als nachrangig angesehen und erst angegangen wird, wenn alle anderen Schritte zur Erstellung eines Produkts erledigt sind. Bitte beziehen Sie eine anstehende Übersetzung möglichst früh in die Projektentwicklung ein.

Frühe Zusammenarbeit – geringere Lokalisierungskosten 

Die frühe Mitwirkung unserer Übersetzer, die in den Zielsprachen muttersprachlich und somit kulturell zuhause sind, erleichtert die Lokalisierung und damit die internationale Verwertbarkeit von Texten und Produkten. Auch dadurch lassen sich Kosten senken. 

Mitsubishi zum Beispiel hätte dann frühzeitig erkannt, dass „Pajero“ kein guter Name für den Vertrieb in spanischsprachigen Ländern ist, da die Bezeichnung in Südamerika eine anstößige Bedeutung hat.

Bei der Entwicklung eines Produkts erleichtert eine frühe Zusammenarbeit mit einem Muttersprachler des Ziellandes und somit Kenner der jeweiligen Kultur auch die spätere Lokalisierung.

Texten direkt in die gewünschte Zielsprache spart Kosten 

Wenn es beispielsweise für Ihre werblichen Texte sinnvoll erscheint, formulieren unsere muttersprachlichen Fachübersetzer und Texter auf Wunsch auch gerne direkt in der gewünschten Zielsprache. 

Dabei berücksichtigen sie selbstverständlich die kulturellen und regionalen Gegebenheiten des Landes sowie die anzusprechende Zielgruppe.

Unsere Kunden schätzen unser Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wir möchten, dass Sie langfristig auf uns bauen.

Kontakt

Tel. +49 (0) 40 40 19 56 20
Fax +49 (0) 40 40 19 56 21
E-Mail: mail@mahrt-fachuebersetzungen.de

OBEN