Datenbank und Glossar

Gesicherte Zukunft Ihrer Fach- und Firmenterminologie durch Datenbank und Glossar

Wir legen für Sie in jeder Sprachkombination eine Datenbank an. Wenn Sie uns überschreibbare Ausgangsdateien zur Verfügung stellen, speichern unsere eingesetzten Translation-Memory-Tools alle quell- und zielsprachigen Paare der für Sie angefertigten Übersetzung darin ab: Wort für Wort, Satz für Satz, Absatz für Absatz. In allen bearbeiteten Sprachkombinationen sind also die Übersetzungspaare miteinander verknüpft und können in der Zukunft abgerufen werden. 

Sowohl Fachtermini als auch die Begriffswelt Ihrer Corporate Identity oder Ihres Marketings haben eine feste Entsprechung in der jeweils anderen Sprache. 

Wir pflegen diese Datenbank und ergänzen sie auch gerne um Memory-Tool-Daten aus Übersetzungen, die nicht von uns gefertigt wurden, insoweit wir uns von deren Korrektheit überzeugen können.

Wir erstellen Ihnen gerne ein auf dieser Datenbank basierendes Glossar. Wenn wir für verschiedene Abteilungen Ihres Hauses arbeiten, zum Beispiel Forschung und Entwicklung, Rechtsabteilung, Marketing, können wir das Glossar entsprechend unterteilen. 

Bei Ihren künftigen Aufträgen suchen unsere Memory-Tools nach bereits vorliegenden Übersetzungen, sogenannten Matches, berücksichtigen diese bei der Kalkulation eines Angebots und bieten sie später dem Übersetzer an. Der Übersetzer entscheidet letztlich, ob die angebotene Übersetzung auch im aktuellen Zusammenhang passt. 

Wir garantieren die Stimmigkeit Ihrer Produkt- und Firmensprache
über den einzelnen Auftrag hinaus. 

Kontakt

Tel. +49 (0) 40 40 19 56 20
Fax +49 (0) 40 40 19 56 21

OBEN